Lời bài hát Time Spent Walking Through Memories – Nell

Ca khúc: 기억을 걷는 시간 / Time Spent Walking Through Memories
Ca sỹ: Nell


Time Spent Walking Through Memories – Nell

Lời dịch tiếng Việt

Bây giờ đây, anh vẫn nghe thấy giọng nói em
Và vẫn, cảm nhận được cái chạm khẽ của em.
Ngay cả ngày hôm nay, anh vẫn sống trong từng dấu vết em để lại.
Vẫn còn, thấy bóng hình em.
Vẫn còn, cảm nhận hơi ấm em.
Ngay cả ngày hôm nay, anh vẫn sống trong những khoảng thời gian còn có em.

Trong những bóng hình xa lạ lướt qua trên con phố,
Trong những chiếc lá run rẩy rơi theo cơn gió cô độc,
Trong hơi gió đêm thoang thoảng, chà nhẹ má anh,
Trong tất thảy những điều anh thấy, nghe và cảm nhận, đều có em hiện hữu…

Em thì sao? Liệu em có chung cảm nhận với anh không?
Này, em thế nào rồi?

Ngay cả bây giờ, anh vẫn còn cảm nhận được em,
Ngay cả khi anh cất vang bài hát này,
Anh vẫn thấy em.

Ngày mai, anh vẫn sẽ thấy bóng hình em
Ngày mai, anh vẫn sẽ nghe được tiếng em
Ngày mai, mọi thứ vẫn sẽ như ngày hôm nay.

Ngay cả trên chiếc ghế trống trơn bị bỏ rơi bên vệ đường,
Ngay cả trong ly nước anh bần thần cầm lấy,
Ngay cả trong tấm gương anh đối diện với bản thân mình,
Ngay cả trong những điệu nhạc dìu dặt,
Ngưng đọng nơi đôi tai anh, em vẫn luôn hiện diện.

Giờ anh nên làm gì đây? Em hẳn đã rời đi thật rồi.
Giờ hai ta nên làm sao đây?
Lần này, lại một lần nữa đôi mắt anh đỏ hoe
Cánh cửa đợi chờ mở tung, và kỉ niệm về em tràn ngập
Lần này, lại một lần nữa, trái tim anh quặn đau.

Lời bài hát tiếng Hàn

아직도 너의 소리를 듣고
A-jik-do neo-eui so-ri-reul deud-go
아직도 너의 손길을 느껴
A-jik-do neo-eui son-gil-eul neu-ggyeo
오늘도 난 너의 흔적 안에 살았죠
O-neul-do nan neo-eui heun-jeok an-e sal-att-jyo

아직도 너의 모습이 보여
A-jik-do neo-eui mo-seub-i bo-yeo
아직도 너의 온기를 느껴
A-jik-do neo-eui on-gi-reul neu-ggyeo
오늘도 난 너의 시간 안에 살았죠
O-neul-do nan neo-eui shi-gan an-e sal-att-jyo

길을 지나는 어떤 낯선 이의 모습 속에도
Gir-eul ji-na-neun eo-ddeon nat-seon i-eui mo-seub sok-e-do
바람을 타고 쓸쓸히 춤추는 저 낙엽 위에도
Ba-ram-eul ta-go sseul-sseul-hi chum-chu-neun jeo nak-yeob wi-e-do
뺨을 스치는 어느 저녁에 그 공기 속에도
Bbyab-eul seu-chi-neun eo-neun jeo-nyeok-e geu gong-gi sok-e-do
내가 보고 듣고 느끼는 모든 것에 니가 있어 그래
Nae-ga bo-go deud-go neu-ggi-neun mo-deun geos-e ni-ga iss-eo geu-rae

어떤가요 그댄 어떤가요 그댄
Eo-ddeon-ga-yo geu-daen eo-ddeon-ga-yo geu-daen
당신도 나와 같나요 어떤가요 그댄
Dang-shin-do na-wa gat-na-yo eo-ddeon-ga-yo geu-daen

지금도 난 너를 느끼죠
Ji-geum-do nan neo-reul neu-ggi-jyo
이렇게 노랠 부르는 지금 이 순간도
I-reoh-ge no-rael bu-reu-neun ji-geum i sun-gan-do
난 그대가 보여
Nan geu-dae-ga bo-yeo
내일도 난 너를 보겠죠
Nae-il-do nan neo-reul bo-gett-jyo
내일도 난 너를 듣겠죠
Nae-il-do nan neo-reul deud-gett-jyo
내일도 모든게 오늘 하루와 같겠죠
Nae-il-do mo-deun-ge o-neul ha-ru-wa gat-gett-jyo

길을 지나는 어떤 낯선 이의 모습 속에도
Gir-eul ji-na-neun eo-ddeon nat-seon i-eui mo-seub sok-e-do
바람을 타고 쓸쓸히 춤추는 저 낙엽 위에도
Ba-ram-eul ta-go sseul-sseul-hi chum-chu-neun jeo nak-yeob wi-ye-do
뺨을 스치는 어느 저녁에 그 공기 속에도
Bbyam-eul seu-chi-neun eo-nne jeo-nyeok-e geu gong-gi sok-e-do
내가 보고 듣고 느끼는 모든 것에 니가 있어 그래
Nae-ga bo-go deud-go neu-ggi-neun mo-deun geos-e ni-ga iss-eo geu-rae

어떤가요 그댄 어떤가요 그댄
Eo-ddeon-ga-yo geu-daen eo-ddeon-ga-yo geu-daen
당신도 나와 같나요 어떤가요 그댄
Dang-shin-do na-wa gat-na-yo eo-ddeon-ga-yo geu-daen

길가에 덩그러니 놓여진 저 의자 위에도
Gil-ga-e deong-geu-reo-ni noh-yeo-jin jeo eui-ja wi-e-do
물을 마시려 무심코 집어든 유리잔 안에도
Mul-eul ma-shi-ryeo mu-shim-ko jib-eo-deun yu-ri-jan an-e-do
나를 바라보기 위해 마주한 그 거울 속에도
Na-reul ba-ra-bwa-gi wi-hae ma-ju-han geu geo-ul sok-e-do
귓가에 살며시 내려앉은 음악 속에도 니가 있어
Gwit-ga-e sal-myeo-shi nae-ryeo anj-eun eum-ak sok-e-do ni-ga iss-eo
어떡하죠 이젠 어떡하죠 이젠
Eo-ddeok-ha-jyo i-jen eo-ddeok-ha-jyo i-jen
그대는 지웠을텐데 어떡하죠 이제 우린..
Geu-dae-neun ji-weoss-eul ten-de eo-ddeok-ha-jyo i-je u-rin…
그리움의 문을 열고 너의 기억이 날 찾아와
Geu-ri-um-eui mun-eul yeol-go neo-eui gi-eok-i nal chaj-a-wa

랄라라라라라라라 랄라라라랄라라라 랄라라라랄라라라 라
Lal-la-la-la-la-la-la-la Lal-la-la-la-la-la-la-la Lal-la-la-la-la-la-la-la
랄라라라라라라라 랄라라라랄라라라 랄라라라랄라라라 라
Lal-la-la-la-la-la-la-la Lal-la-la-la-la-la-la-la Lal-la-la-la-la-la-la-la

자꾸 눈시울이 붉어져
Ja-ggu nun-shi-ul-i beulk-eo-jyeo
그리움의 문을 열고 너의 기억이 날 찾아와
Geu-ri-um-eui mun-eul yeol-go neo-eui gi-eok-i nal chaj-a-wa
자꾸만 가슴이 미어져
Ja-ggu-man ga-seum-i mi-eo-jyeo

그리움의 문을 열고 너의 기억이 날 찾아와
Geu-ri-um-eui mun-eul yeol-go neo-eui gi-eok-i nal chaj-a-wa
자꾸 눈시울이 붉어져
Ja-ggu nun-shi-ul-i beulk-eo-jyeo
그리움의 문을 열고 너의 기억이 날 찾아와
Geu-ri-um-eui mun-eul yeol-go neo-eui gi-eok-i nal chaj-a-wa
자꾸만 가슴이 미어져
Ja-ggu-man ga-seum-i mi-eo-jyeo

랄라라라라라라라 랄라라라랄라라라 랄라라라랄라라라 라
Lal-la-la-la-la-la-la-la Lal-la-la-la-la-la-la-la Lal-la-la-la-la-la-la-la
랄라라라라라라라 랄라라라랄라라라 랄라라라랄라라라 라
Lal-la-la-la-la-la-la-la Lal-la-la-la-la-la-la-la Lal-la-la-la-la-la-la-la
랄라라라라라라라 랄라라라랄라라라 랄라라라랄라라라 라
Lal-la-la-la-la-la-la-la Lal-la-la-la-la-la-la-la Lal-la-la-la-la-la-la-la
랄라라라라라라라 랄라라라랄라라라 랄라라라랄라라라 라
Lal-la-la-la-la-la-la-la Lal-la-la-la-la-la-la-la Lal-la-la-la-la-la-la-la

Lời bài hát Time Spent Walking Through Memories – Nell được dịch bởi Unknown.

Lời bài hát Heaven – BIGBANG

Ca khúc: Heaven
Ca sỹ: BIGBANG


Heaven – BIGBANG

Lời dịch tiếng Việt

Yêu em, tôi nhớ đến em, ôi thiên đường
La la la la-

Em là thiên đường bất diệt
Emlà thiên đường duy nhất của tôi
[em là thiên đường bất tận bay bổng 24h một tuần (24/7)]

Cứ nghĩ rằng đó là điều cuối cùng, nghĩ rằng thời khắc không bao giờ đến
Cuộc tình chẳng hợp với tôi đã đến trong mùa hè nóng bỏng
MỘtnữa kia của tôi mà tôi đã chờ đợi, Tôi luôn có giấc mơ về em
Em là nơi bình yên trong tim tôi,
Tôi muốn nhìn đăm đăm vào, trao gửi và trao gửi
tôi cảm thấy sự khao khát vì xuyến xao, Cớ sao cuộc tình này vụt mấy
Tôi điên dại, Tôi mong muốn đến thế nào nhưng điều đó lại không thể, không thể hiểu được
Nhưng tôi chẳng muốn mất em, chẳng hề muốn chia lìa em
Em là người duy nhất trong đời, đẹp đẽ hơn thiên đường

Tôi yêu em, gọi tên em, nhớ đến em và chờ đợi em
Chỉ một câu nói, một câu thôi rằng yêu em
Anh yêu em, anh nhớ đến em (Anh nhớ em, tất cả của anh)

Nước mắt của đau thương, bầu trời, ngôi sao và thiên đường

Em thổn thức trong từng nhịp sống của anh
Tôi thấy duy nhất tên em trên chiếc điện thoại bất động

Tôi nắm tay em nhiều lần trong một ngày
cảm thấy như có tất cả khi hôn em

Ôi em yêu, em là hương thơm từ căn nhà nhỏ anh ghé mỗi ngày
Ôi em , dòng tin ngắn thì không thể diễntả được tình yêu của anbh

Mọi người cười nhạo tôi nhưng tôi cảm thấy hạnh phúc từng ngày
(Em hỡi, những ngày này tôi hạnh phúc) vì có em

Từng ngày tôi e sợ; nếu như em lại rời bỏ tôi, trở nên mơ hồ do tôi

(tôi cảm thấy) thật biết ơn, yêu em làm sao, em là người duy nhất nơi cánh cửa thiên đường trong tim tôi

Thiên đường của tôi

Lời bài hát tiếng Anh

Love you girl
君だけがMy heaven

La La La…

24/7 言ってみりゃ Heaven
24/7 夢ゴコチ Heaven
24/7 永遠さ Heaven
24/7 Heaven

Yo マジ言うなら そう君が永久のMy lover
Every second pass like the last wait let go
Never knew that love could come and go just like that yo
Waited for you day and night in my dreams we go
Summer flow in the night take flight and glow
That’s forever love… I thought
君と居るはずのTomorrow It’s gone

散々Make love なのに何故君はGone?
愛は掴みかけていつも またこの手すり抜けた
君だけ何か少し違う 運命感じてたのに Realize Ah Ah
You are the only one in my life 悲しいOne for the love Get back

逢いたくて 逢いたくて あの海で 待っているよ
君への想い 朝も昼も夜も 逢いたくて You are my heaven (Think of you 24/7)

happiness, sadness, tears… sky, stars… and my heaven

君だけがいない 色のない世界 ダメージは深くて 計り知れない
あの日の唇 まだ温かく 思い出せるのに なす術もなく…

Oh Baby ほら心の中に君のMemories
Oh Baby まだカラダに残る君のMessage
冷めない熱を終わらせるように
Oh Baby 降る冷たい雨 Because of you

消えないで 消えないで あの夏で 時をとめて
思い出抱いて 秋も冬も春も 永遠に You are my heaven

最後に来たメッセージ
「ゴメン」だけじゃ正直、何もわかんない
もう一度 そばに来て
あの頃みたいに笑ってよ

逢いたくて 逢いたくて あの海で 待っているよ
君への想い 朝も昼も夜も 逢いたくて You are my heaven (Think of you 24/7)

Lời bài hát Heaven – BIGBANG được dịch bởi Unknown.

Lời bài hát Look Only At Me – Tae Yang

Ca khúc: Look Only At Me
Ca sỹ: Tae Yang


Look Only At Me – Tae Yang

Lời dịch tiếng Việt

Những suy nghĩ chất chứa trong anh quá lâu
Phải giải thoát tất cả khỏi lồng ngực

Trước khi… quá muộn

Anh không thể để em đi
Em phải rời bỏ hắn
Anh không thể để em đi
Em phải… nghe

Mỗi khi anh nhìn em cười
Anh đã nói hàng trăm lần
Em là tình yêu của đời anh
Trong thế giới của dối trá
Tâm hồn anh nặng nhọc
Anh chỉ tin mình em
Đôi lúc em lo lắng trái tim anh sẽ thay đổi
Anh cười và nói rằng không bao giờ có chuyện đó
Con đường bất tận, trái tim trống rỗng
Con đường duy nhất anh chọn là nơi em
Đôi khi anh thấy ghét và sỉ vả chính mình
Ngày hôm nay anh lại đẩy em ra khỏi cuộc đời anh lần nữa

Cho dù anh phản bội, đừng bao giờ phản bội
Cho dù anh quên, đừng bao giờ quên anh
Có những khi anh không gọi và uống rượu
Cho dù anh tình cờ nhìn một ai khác, em hãy chỉ nhìn anh

Em lại thức thâu đêm và đợi anh
Em nói trong nước mắt rằng trái tim anh thay đổi
Nhưng tình cảm của anh với em vẫn thế
Những đêm ta bên nhau
Có lẽ anh sẽ không chịu nổi nếu thiếu em
Vì em, từng hơi thở trở nên khó nhọc
Những vât lộn khôn cùng, những tiếng thờ dài
Con đường duy nhất anh chọn là nơi em
Anh ghét khi thấy mình mệt mỏi vì em
Không suy nghĩ, anh lại quên em lần nữa

Anh biết mình ko thể tự quyết định
Quãng thời gian vô nghĩa
Cứ như thế, anh trở nên thật bẩn thỉu
Anh muốn em ngây thơ mãi
Đây là sự thật, lòng tin của anh nơi em
Cho dù chêt, xin em cũng đừng rời bỏ anh

Lời bài hát tiếng Anh

(sigh)…
it’s been on my mind for a while
gotta get this off my chest
before it’s… too late

(i can’t let you go
you gotta let him go
i can’t let you go
you got to…listen)

하루에도 몇 번씩 널 보며 웃어 난
수 백 번 말했잖아 You’re the love of my life
거짓된 세상 속 불안한 내 맘속
오직 나 믿는 건 너 하나 뿐이라고

가끔 내 맘 변할까 봐 불안해할 때면
웃으며 말했잖아 그럴 일 없다고
끝없는 방황 속 텅 빈 내 가슴속
내가 기댈 곳은 너 하나뿐 이지만

가끔씩 흔들리는 내 자신이 미워
오늘도 난 이세상에 휩쓸려 살며시 널 지워

[Chorus]
내가 바람 펴도 너는 절대 피지마 Baby
나는 너를 잊어도 넌 나를 잊지마 Lady
가끔 내가 연락이 없고 술을 마셔도
혹시 내가 다른 어떤 여자와
잠시 눈을 맞춰도 넌 나만 바라봐

오늘밤도 지새며 날 기다렸다고
눈물로 내게 말해 변한 것 같다고
널 향한 내 맘도 처음과 같다고
수없이 달래며 지내온 많은 밤들

니가 없이는 난 너무 힘들 것 같지만
때론 너로 인해 숨이 막혀 난
끝없는 다툼 속 기나긴 한숨 속
니가 기댈 곳은 나 하나뿐 이지만

니가 귀찮아지는 내 자신이 미워
오늘도 난 웃으며 나도 몰래 자신을 잃어

[Repeat Chorus]

내가 이기적이란 걸 난 너무 잘 알아
난 매일 무의미한 시간 속에
이렇게 더럽혀지지만 BABY
너만은 언제나 순수하게 남길 바래
이게 내 진심인걸 널 향한 믿음인걸
죽어도 날 떠나지마

[Repeat Chorus]

Lời bài hát Look Only At Me – Tae Yang được dịch bởi Unknown.

Lời bài hát Because I’m A Girl – KISS

Ca khúc: Because I’m A Girl
Ca sỹ: KISS


Because I’m A Girl – KISS

Lời dịch tiếng Việt

Bởi vì em là con gái
Em chẳng thể nào hiểu nỗi trái tim của đàn ông
Họ nói rằng họ muốn bên mình và rồi họ lại bỏ rơi mình
Nhưng đây là lần đầu tiên, anh thật đặc biệt
Em tin vào những lời anh nói và em thấy thật hạnh phúc

Đánh lẽ anh nên nói rằng anh không còn thích em nữa
Nhưng em không nhận ra điều đó và anh rời bỏ em
Dẫu cho em có nguyền rủa anh em vẫn sẽ nhớ đến anh
Em là một cô gái với em tình yêu là tất cả

Em nghe người ta nói nếu em quá dễ dàng với đàn ông
Anh ta sẽ chán em
Em không nghĩ điều đó là sai
Một người con gái nói cô ta sẽ không bao giờ ngốc nghếch thế nữa
Nhưng cô ta lại mãi chìm đắm trong tình yêu

Đánh lẽ anh nên nói rằng anh không còn thích em nữa
Nhưng em không nhận ra điều đó và anh rời bỏ em
Dẫu cho em có nguyền rủa anh em vẫn sẽ nhớ đến anh
Em là một cô gái với em tình yêu là tất cả

Này anh yêu
Nỗi đau ư
Nó đâu có đủ để diễn tả cảm giác trong em
Chúng ta đã rất hạnh phúc khi ở bên nhau
Nhưng giờ em biết
Em thật mù quáng
Anh nói em với rằng anh sẽ không bao giờ khiến em thất vọng
Bất cứ khi nào em cần anh anh sẽ ở bên em
Em có thể tha thứ nhưng nào đâu có thể quên
Dù anh khiến em đau đớn
Nhưng em vẫn yêu anh
Em vẫn yêu anh

Đừng bao giờ lợi dụng lòng tin của người con gái
Để làm bất cứ điều gì vì cho đó là tình yêu
Đó là bản năng của người con gái
Và em nào đâu hay biết rằng khi sinh ra là một người con gái để có được tình yêu lại khó đến vậy
Dẫu cho em có nguyền rủa anh em vẫn sẽ nhớ đến anh
Em là một cô gái với em tình yêu là tất cả
Dẫu cho em có nguyền rủa anh em vẫn sẽ nhớ đến anh
Em là một cô gái với em tình yêu là tất cả

Lời bài hát tiếng Hàn

그냥 방법을 이해할 수 없다
모든 남성과 거기 실수
그러면 그들이 모두 던져 모두 당신과 당신의 마음들을 벗겨주고

넌 자신이 얼마나 내게 사랑 했잖아
얼마나 우리의 사랑이 될 운명이었다
그리고 난 널 믿었는데
난 당신이 나를 자유롭게하는 것이라고 생각

당신은 그냥 나에게 진실을 말했어야하는데
그게 내가 당신을 위해 여자가 아니었다
하지만 여전히 나는 아무것도하지 않았다
그래서 제 마음은 당신에 의존

비록 지금의 내가 당신을 싫어한다고
비록 내가 당신을 저주를 지르며
난 항상 당신을 사랑해야합니다
왜냐면 난 걸이란

차갑게 너를 떠난 남자가 말했다
당신과 지루의 아프면
나는 그것이 거짓 알아
하지만, 아직도 내가 울었 다 준

절대 다시 속지됩니다
아무것 때 내 모든 사실을 부여하려면
또 바보가되고 싶어
하지만 난 다시는 사랑에 빠지지 않습니다

당신은 그냥 나에게 진실을 말했어야하는데
그게 내가 당신을 위해 여자가 아니었다
하지만 아직도 내 마음은 당신에 의존하는 단서도 없었습니다

비록 지금의 내가 당신을 싫어한다고
비록 내가 당신을 저주를 지르며
난 항상 당신을 사랑해야합니다
왜냐면 난 걸이란

오늘 우리는 헤어 졌어요 …
당신은 누군가가 당신보다 더 편안하고 행복하게 만나 자고 했단 말야 …
넌 그냥 다른 친구들은 모두 같은 …
무엇을 할 때 당신은 내게 사랑한다는 얘기 된거야?
솔직히, 난 당신을 행복하게하고 싶지 않아 …
내가 만약 당신이 정말로 나를 잊어 어쩌지?
내가 너무 많은 고통에서 더 많은 고통을보다 잘 할 수 호되게 …
왜냐면 난 아직 당신을 사랑 해요 …

당신은 내 의지를 덮쳤어
사랑을 위해 무엇이든 할 수
지금은 통증이 하나 뿐이라고
다 떨어져 받아 주시겠습니까?

당신은 그냥 나에게 진실을 말했어야하는데
그게 내가 당신을 위해 여자가 아니었다
하지만 여전히 나는 아무것도하지 않았다
그래서 제 마음은 당신에 의존

비록 지금의 내가 당신을 싫어한다고
비록 내가 당신을 저주를 지르며
난 항상 당신을 사랑해야합니다
왜냐면 난 걸이란

Lời bài hát Because I’m A Girl – KISS được dịch bởi Unknown.

Lời bài hát Can You Feel Me – Se7en ft. G-Dragon

Ca khúc: Can You Feel Me
Ca sỹ: Se7en ft. G-Dragon


Can You Feel Me – Se7en ft. G-Dragon

Lời dịch tiếng Việt

nếu em cứ giữ cách làm như thế, em sẽ hối tiếc
hãy lại đây và kể tôi nghe
sao em lại làm nó nên khó khăn thế? yeah
có đúng thế không ?
Because we can’t turn back my heart aches
nhưng giờ đây tôi nhận ra mọi thứ là giả dối
khi tôi nghĩ về tình yêu của em
tôi nhớ rằng chẳng thể với đến em lúc giữa đêm
bạn tôi nói rằng đã thấy em, tôi không thể tin
em có cảm nhận được tôi
nếu em là tôi, em sẽ tin không?
hãy nói với tôi rằng điều đó không đúng
để tôi có thể cười tươi
hãy nói với tôi đó là nói dối
vì sao em cứ lặng câm?
Oh oh điều này không mang ý nghĩa
Oh oh làm sao để khiến có ý nghĩa?
Oh oh điều này không có ý nghĩa

verse 2
lại đây chúng ta đi thôi
nếu em muốn rời đi, em có thể
tôi sẽ không giữ em lại
tôi gượng ép một nụ cười nhưng thật khó khăn
chỉ làm toát ra nỗi đau
tôi ước em sẽ đối mặt với những ngày dai dẳng đó
em sẽ tiếp tục tổn thương bởi những người em gặp gỡ -*
bị lầp đầy bởi nỗi đau
đêm qua tôi không thể với đến em

bạn tôi nói rằng đã thấy, tôi như quay cuồng
em có thể cảm nhận được tôi không
em có thể cảm nhận được tôi không
nếu em là tôi, em sẽ tin không?
hãy nói với tôi rằng điều đó không đúng
để tôi có thể cười tươi
hãy nói với tôi đó là nói dối
vì sao em cứ lặng câm?
tại sao tôi cứ cảm thấy trống trải?
tôi nài xin em cứ yêu tôi
như bầu trời xé ra trút cơn mưa
trái tim tôi vỡ và dòng lệ tuôn trào
mối tình được hứa hẹn đến vĩnh cửu
đã vỡ tan trong phút giây
tôi sẽ rời bỏ em như một người xa lạ
như thế và như thế
tôi sẽ cảm thấy giận dữ đến cuối cùng
tôi không muốn em nữa
tôi sẽ không tìm kiếm em nữa
đừng vờ không hiểu, cưng àh
em có cảm thấy tôi không?
phải chăng tình yêu tôi quá dễ giải?
tôi hoàn toàn tin tưởng em
thế nên tôi sẽ tiếp tục khóc
liệu em có thử giữ lấy tôi?
chẳng là gì khi điều đó đã là ngày hôm qua
đó là ngày đã qua của hai ta
em có cảm thấy tôi không
Oh oh điều này không mang ý nghĩa
Oh oh làm sao để khiến có ý nghĩa?

tôi hy vọng đó không là dự thật
thế nên tôi lại có thể cười
Oh oh điều này không mang ý nghĩa
Oh oh làm sao để khiến có ý nghĩa?
vì sao em cứ lặng câm ?
Oh oh điều này không mang ý nghĩa
Oh oh điều này không mang ý nghĩa
Oh oh điều này không mang ý nghĩa
Oh oh làm sao để khiến có ý nghĩa?

Lời bài hát tiếng Hàn

Jakku ireomyeon gollanhae
Eoseo mal jom haebwa
Jeongmal himdeulge wae geurae e yeah
Igeon jeongmal anijanha
Dorikil suga eomneunge gaseum apa
Jigeumkkaji modu geojishi-eottteon
Ni sarangi saenggagi na

Yeollagi eoptteon eojetppam saebyeok
Neoreul bwatttaneun nae chingu moreugesseo

Can you feel me
Neoramyeon mitkkigenni
Sashiri anira malhaebwa
Na keuge utkke
Geojinmarirado haebogenni
Neoneun wae ibeul damungeolkka

Oo igeon mari andwae
Oo geuge mari dwae
Oo igeon mari andwae
Verse 2 come on let’s go

Gago shipeumyeon gado dwae
Botjjapjjineun anha
Aesseo utjjima eosaekhae
Shimhan yogi na-ojanha
Niga himdeulgil baralge bireobolge
Swil sae eopsshi dareun saram mannaseo
Sangcheoroman gadeuk haebwa

Yeollagi eoptteon eojetppam saebyeok
Neoreul bwatttaneun nae chingu michigesseo

Can you feel me
Neoramyeon mitkkigenni
Sashiri anira malhae bwa
Na keuge utkke
Geojinmarirado haebogenni
Neoneun wae ibeul damungeolkka

Wae nae gibuni geojigateunji
Sarangeul gugeolbanneun ireon nae moseubi
Haneuri jjogaejigo biga naerideushi
Gaseumi teojigo nunmuri heureuji
Han pyeongsaeng yakssokhan sarangi
Han sungan yasokhage
Nami dwaeseo tteonagallae
Like this like that
Majimak ne gi-eongmajeo bunnoga dwae

Ijen neoreul weonchi anha
Du beon dashi chatjji anha
Chakkkak jom hajima baby

Can you feel me
Nae sarangi swiweonni
Hwaksshilhi neoreul mideottteon na
Neol mideottteon na
Na keuge ulge
Maedalligirado haebogenni
Eochapi majimaginikka
Majimagiya

Can you feel me
Oo igeon mari andwae
Oo geuge mari dwae
Sashiri anira malhaebwa
Na keuge utkke
Oo igeon mari andwae
Oo geuge mari dwae
Neoneun wae ibeul damungeolkka
Oo igeon mari andwae
Oo geuge mari dwae
Oo igeon mari andwae
Oo geuge mari dwae

Lời bài hát Can You Feel Me – Se7en ft. G-Dragon được dịch bởi Unknown.

Lời bài hát TTL (Time To Love) – T-ara & Supernova

Ca khúc: TTL (Time To Love)
Ca sỹ: T-ara & Supernova


TTL (Time To Love) – T-ara & Supernova

Lời dịch tiếng Việt

(Lời cô gái – T-Ara)
Anh là một người tuyệt hảo cho tình yêu đầu của em
Anh là người đã dạy em như thế nào là tình yêu (vì thế em sẽ)
Không bao giờ quên anh
Em nhớ anh
Em sẽ mãi nhớ anh (bằng cách đó)

Vì em có thể gặp lại anh, em đã mặc những bộ quần áo anh mua cho em
Em đã cắt ngắn mái tóc, cái kiểu mà anh thích
Để mà đi trên con đường chúng ta sánh bước bên nhau
Em đi trên con đường dài chỉ vì anh có thể ở đó
Số điện thoại của em vẫn như cũ
Căn nhà của em vẫn như cũ nếu anh có đến tìm em
Trên mini-homepy(trang web cá nhân) của em, vẫn là những bài hát chúng ta từng nghe
Chỉ để anh thấy, vì có lẽ anh sẽ quay lại

Chúng ta vẫn chưa quên nhau
Chúng ta vẫn cần nhau
Chúng ta vẫn yêu nhau
Sự thật là, em nhớ anh….
Em nhớ anh nhiều đễn nỗi em sẽ phát điên mất
Em sẽ không ngừng chờ đợi anh
Vì có thể sau khi em chờ
Anh sẽ quay lại với em

Anh là một người tuyệt hảo cho tình yêu đầu của em
Anh là người đã dạy em như thế nào là tình yêu (vì thế em sẽ)
Không bao giờ quên anh
Em nhớ anh
Em sẽ mãi nhớ anh (bằng cách đó)

(Lời chàng trai – Supernova)
[Rap]
Em, vì anh có thể gặp lại em, anh sợ phải đi trên con đường đó
Vì trái tim anh có thể yếu mềm, anh đã có thể bộc lộ phút yếu mềm
Để phớt lờ con đường chúng ta đã từng sánh bước
Anh đã đi con đường dài
Vì em có thể ở đó
Anh đã đổi số điện thoại
Vì anh có thể nghĩ về em, anh cùng đã chuyển nhà rồi
Nhưng anh vẫn giữ những lời nói anh không nên nói
Vì có lẽ anh sẽ gặp em, vì có lẽ em sẽ quay lại

(T-ara)
Chúng ta vẫn chưa quên nhau
Chúng ta vẫn cần nhau
Chúng ta vẫn yêu nhau
Sự thật là, anh nhớ em
Anh nhớ em nhiều đễn nỗi anh sẽ phát điên mất
Anh sẽ không ngừng chờ đợi em
Vì có thể sau khi anh chờ
Em sẽ quay lại với anh

Anh là một người tuyệt hảo cho tình yêu đầu của em
Anh là người đã dạy em như thế nào là tình yêu (vì thế em sẽ)
Không bao giờ quên anh
Em nhớ anh
Em sẽ mãi nhớ anh (bằng cách đó)

Anh sẽ bắt đầu lại
Anh sẽ nói điều đó (với em)
Dù là chúng ta sẽ không bao giờ gặp nhau nữa

Khi cơn mưa trút xuống
Những kí ức về lần gặp nhau đầu tiên của chúng ta tràn về
Chúng ta đã rất ngốc ngếch
Anh vẫn là một phần trong tim em
Em có dũng cảm để cưỡng lại anh không ư?
Dù có như thế, em vẫn sẽ chịu đựng nó thêm một chút nữa
Tình yêu của em dành cho anh quá mãnh liệt
Nhưng dù có lựa chọn như thế, em vẫn không hối hận

Dù anh chỉ còn lai6 trong ánh nhìn
Và nếu em đã yêu anh một cách tình cờ
Khi em nhìn vào gương, em thấy những giọt nước mắt rơi xuống
Sau đó có lẽ anh sẽ quay lại với em

Anh là một người tuyệt hảo cho tình yêu đầu của em
Anh là người đã dạy em như thế nào là tình yêu (vì thế em sẽ)
Không bao giờ quên anh
Em nhớ anh
Em sẽ mãi nhớ anh (bằng cách đó)

Lời bài hát tiếng Hàn

좋은 사람 너는 내게 첫사랑
사랑을 가르쳐준 사람
Never forget you
I remember you
기억해 너 하나만

혹시나 너를 볼까 네가 사준 옷을입고
네가 좋아하던 짧은 머리를 하고
너와 함께 걷던 그 길을 지나가기 위해서
굳이 먼 길을 돌아서 혹시 네가 있을까봐
전화번호도 아직 그대로
혹시 나를 찾아올까봐 집도 그대로
내 미니홈피속에 너와 듣던 노래
혹시 네가 볼까봐 혹시 돌아올까봐

우리는 아직 잊지 못했는데
우리는 아직 서로 원하는데
우린 아직 사랑하는데
엇.갈.려
사실은 보고싶은데
미치도록 너를 보고싶은데
한없이 널 기다려
결국 너를 기다려
혹시하고 멈춰서 제자리를 맴도네

좋은사람 너는 내게 첫사랑
사랑을 가르쳐준 사람
Never forget you
I remember you
기억해 너 하나만

yo 혹시나 너를 볼까봐 그길에서 흔들릴까봐
내맘이 약해질까봐 말라비튼 날 보일까봐
너와 함께 걷던 그길을 피하기 위해서
굳이 먼길을 돌았어
혹시 네가 있을까봐
전화번호도 이미 바꿨어
혹시 네 생각이 날까 집도 옮겼어
하지만 입에선 아직 못할말이 새
혹시 너를 볼까봐 다시 돌아올까봐

우리는 아직 잊지 못했는데
우리는 아직 서로 원하는데
우린 아직 사랑하는데
엇.갈.려
사실은 보고싶은데
미치도록 너를 보고싶은데
한없이 널 기다려
결국 너를 기다려
혹시하고 멈춰서 제자리를 맴도네

좋은사람 너는 내게 첫사랑
사랑을 가르쳐준 사람
Never forget you
I remember you
기억해 너 하나만

다시 시작해
말하고 싶지만
들리지도 또 보이지 않는 너를
잡고 있어

쏟아지는 장대비를 맞은채
우리처음 만난 그곳으로 가는데
자신이 너무나도 한심해
다시 내 따스했던 자리 아직 가슴에
넌 더 견딜 수 있니
그럼 나도 조금 더 견딜테니
하지만 힘이 좀 들어가 너무 사랑했잖아
참으로 애를 써봤어도 어쩔 수 없어

혹시라도 우연히 널 볼까봐
그대가 내 모습 볼까봐
거울을 보며 눈물을 닦죠
혹시나 너 올까봐

좋은사람 너는 내게 첫사랑
사랑을 가르쳐준 사람
Never forget you
I remember you
기억해 너 하나만

Lời bài hát TTL (Time To Love) – T-ara & Supernova được dịch bởi Unknown.

Lời bài hát Sorry Sorry – Super Junior

Ca khúc: Sorry Sorry
Ca sỹ: Super Junior


Sorry Sorry – Super Junior

Lời dịch tiếng Việt

Xin lỗi em
Lần đầu tiên biết yêu, anh đã yêu em mất rồi
Em ơi
Mắt anh chói lòa
Hơi thở khó khăn
Anh sẽ hóa điên mất, em yêu ơi

[Siwon]
Trong ánh nhìn đờ đẫn hướng trả lại anh
Trong ánh nhìn đờ đẫn như thể anh là kẻ bị bỏ bùa bởi điều gì đó
Anh thậm chí không thể thoát ra khỏi điều đó

[Hankyung]
Cách em nhìn khi em bước qua
Cách em nhìn như thể em đến và dẫm lên trái tim anh trên đường đi
Anh thậm chí không thể thoát khỏi cảm giác đó

[Ryeowook]
Dù cho em đi đâu, em vẫn tự tin
Mỉm cười, ôi sự quyến rũ của em

[Sungmin]
Một vẻ đẹp hiếm thấy mà một cô gái tốt đẹp
Ai cũng nghĩ thế

[Ryeowook]
Kiêu hãnh, không ngừng lại
Em thật sự như một ảo vọng

[Sungmin]
Em quá tuyệt nên mọi người không còn có thể thay đổi ý nghĩ về điều đó nữa
Anh đã yêu em mất rồi

[Điệp khúc]

La la da da da
Anh đã yêu mất rồi, em ơi
La la la da da

[Donghae]
Này em ơi
Khi anh mở mắt ra là anh liền nghĩ về em, này em
Dù ngủ hay thức, sự thật là anh chỉ có thể nhìn thấy em

[Kangin]
Nói anh nghe, trong trái tim em
Nói anh nghe, anh có được một vị trí nào không
Nói anh nghe đi mà
Anh ngu ngốc mất rồi

[Ryeowook]
Mọi người xung quanh anh bảo anh rằng anh hăng máu quá

[Eunhyuk]
Trong thế giới này, kiểu người như thế
Không phải cứ như thể chỉ có một hai người

[Ryeowook]
Bạn có biết rõ về cô ấy đâu
Những lời họ nói đầy ghen tị

[Eunhyuk]
Nếu như em ghen anh
Thì họ sẽ thua thôi

[Điệp khúc]

La la da da da
Anh đã yêu mất rồi, em ơi
La la la da da

Ta hãy cùng khiêu vũ nào [x3]

[Yesung]
Này, em sẽ đến với anh chứ
Anh cảm giác thật sự muốn nổi điên rồi

[Kyuhyun]
Anh chỉ muốn yêu em mà thôi
Anh sẽ không bao giờ nghĩ về chuyện nhìn ngắm ai khác nữa

[Eeteuk]
Còn hơn một người tình, một người bạn
Là điều là anh muốn được trở thành
Tất cả những suy nghĩ và nỗi buồn của em
Anh muốn giữ gìn

[Eeteuk]
Như thể là em sẽ không tồn tại
Anh yêu em nhiều quá
Người mà anh trông đợi là em
Chính là cô gái ấy

[Điệp khúc]

Lời bài hát tiếng Hàn

Sorry Sorry Sorry Sorry
내가 내가 내가 먼저
네게 네게 네게 빠져
빠져 빠져 버려 baby
Sorry Shawty Sorry Shawty
눈이 부셔 부셔 부셔
숨이 막혀 막혀 막혀
내가 미쳐 미쳐 baby

[Siwon]바라보는 눈빛 속에
눈빛 속에 나는 마치
나는 마치 뭐에 홀린 놈
이젠 벗어나지도 못해
[Hangeng]걸어오는 너의 모습
너의 모습 너는 마치
내 심장을 밟고 왔나봐
이젠 벗어나지도 못해

[Ryeowook]어딜 가나 당당하게
웃는 너는 매력적
[Sungmin]착한 여자 일색이란
생각들은 보편적
[Ryeowook]도도하게 거침 없게
정말 너는 환상적
[Sungmin]돌이킬 수 없을만큼
네게 빠져 버렸어

Sorry Sorry Sorry Sorry
내가 내가 내가 먼저
네게 네게 네게 빠져
빠져 빠져 버려 baby
Sorry Shawty Sorry Shawty
눈이 부셔 부셔 부셔
숨이 막혀 막혀 막혀
내가 미쳐 미쳐 baby

딴딴 딴따다 따 따란딴
딴딴 딴따다 따
네게 반해버렸어 baby
딴딴 딴따다 따 따란딴
딴딴 딴따다 따 따라빠빠라

[Donghae]Hey girl gir gir gir gir gir girl i
눈만뜨면 니 생각 Hey girl
자나깨나 사실 너 하나 밖에 안보여
[Kangin]말해봐 니 맘에 내가
말해봐 자리 잡았는지
말해줘 내게 말해줘
나는 바보 바보 바보

[Ryeowook]주변 사람들은 말해
내가 너무 적극적
[Eunhyuk]이 세상에 그런 사람
어디 한둘이냐고
그걸 몰라 그녈 몰라
시기하며 하는 말
내가 부럽다면 그건
그대들이 지는 거

Sorry Sorry Sorry Sorry
내가 내가 내가 먼저
네게 네게 네게 빠져
빠져 빠져 버려 baby
Sorry Shawty Sorry Shawty
눈이 부셔 부셔 부셔
숨이 막혀 막혀 막혀
내가 미쳐 미쳐 baby

딴딴 딴따다 따 따란딴
딴딴 딴따다 따
네게 반해버렸어 baby
딴딴 딴따다 따 따라라라
딴딴 딴따다 따 따라빠빠라

Let’s dance dance dance dance
Let’s dance dance dance dance
Let’s dance dance dance dance dance dance

[Yesung]Hey 이제 그만 내게 와줄래
정말 미칠 것만 같아 yeah
[Kyuhyun]난 너만 사랑하고 싶어
절대 다시 한눈 팔 생각 없어 hey

[Leeteuk]애인이라기보다 친구같은
내가 되고 싶어
너의 모든 고민 슬픔
함께 간직하고파

[Leeteuk]다시 없을 만큼 만큼
너를 너무 사랑해
내가 바란 사람 니가 바로 그
that that that girl

Sorry Sorry Sorry Sorry
내가 내가 내가 먼저
네게 네게 네게 빠져
빠져 빠져 버려 baby
Sorry Shawty Sorry Shawty
눈이 부셔 부셔 부셔
숨이 막혀 막혀 막혀
내가 미쳐 미쳐 baby

Lời bài hát Sorry Sorry – Super Junior được dịch bởi Unknown.

Lời bài hát La La La – Se7en

Ca khúc: La La La
Ca sỹ: Se7en


La La La – Se7en

Lời dịch tiếng Việt

Hãy nói La La La La La La La La
La La La La La La La La
La La La La La La La La
La La La La La
Bây giờ hãy hát cho anh nghe đi
Hãy nói La La La La La La La La
La La La La La La La La
La La La La La La La La
La La La La La
Anh biết rằng phía dưới nỗi đau và những giọt lệ của em
Sâu thẳm trong những viết thương của em
Anh biết rằng tất cả những lời hứa của em giờ đã là những lời dối gian
Sự ngây thơ của em đã khiến em tin vào anh ta
Khi anh ta ra đi và khiến cho em phải khóc
Anh đã ở bên an ủi em suốt đêm
Em còn nhớ những lời anh nói không?
Anh hứa trên những vì sao, rằng anh sẽ mãi bên em
Yeah, em à
Giờ đây, qua một thời gian thật dài
Anh đã chết rồi, anh đã mỏi mòn chờ đợi em
Giờ đây anh đã sẵn sàng để sống cuộc sống của mình vì em
Tất cả những gì em cần là hãy để cho anh ta đi, và hãy lại đây bên anh
Sau đó em sẽ lại được quyền hít thở
Không cần một từ nào hết
Anh đã đợi chờ em
Ôm em trong vòng tay của anh và sánh bước bên anh
Hãy mỉm cười với anh nếu anh ta đối diện trước mặt em
Nếu đến với anh, em sẽ được quyền nhắm mắt lại và nghỉ ngơi
Nếu khi nào em lại muốn khóc
Hãy tựa vào anh
Lalala
Hãy nói La La La La La La La La
La La La La La La La La
La La La La La La La La
La La La La La
La La La La La
Anh biết rằng phía dưới nỗi buồn của em
Thẳm sâu trong đôi mắt em
Trong tim em vẫn có anh ta
Anh biết rằng tất cả những lời hứa của em giờ đã là những lời dối gian
Sự ngây thơ của em đã khiến em tin rằng điều đó là mãi mãi
Khi anh ta ra đi và khiến cho em phải khóc
Anh đã ở bên an ủi em suốt đêm
Em còn nhớ những lời anh nói không?
Anh hứa trên những vì sao, rằng anh sẽ mãi bên em
Yeah, em à
Giờ đây, qua một thời gian thật dài
Anh đã chết rồi, anh đã mỏi mòn chờ đợi em
Giờ đây anh đã sẵn sàng để sống cuộc sống của mình vì em
Tất cả những gì em cần là hãy để cho anh ta đi, và hãy lại đây bên anh
Sau đó em sẽ lại được quyền hít thở
Không cần một từ nào hết
Anh đã đợi chờ em
Ôm em trong vòng tay của anh và sánh bước bên anh
Hãy mỉm cười với anh nếu anh ta đối diện trước mặt em
Nếu đến với anh, em sẽ được quyền nhắm mắt lại và nghỉ ngơi
Nếu khi nào em lại muốn khóc
Hãy tựa vào anh
La la la
Cho đến khi những giọt lệ của em cạn khô
Anh sẽ luôn bên em
Vì thế, cuối cùng em sẽ quên được anh ta
Bởi em là người duy nhất dành cho anh
Hãy mỉm cười với anh nếu anh ta đối diện trước mặt em
Nếu đến với anh, em sẽ được quyền nhắm mắt lại và nghỉ ngơi
Nếu khi nào em lại muốn khóc
Hãy tựa vào anh
La la la

Lời bài hát tiếng Hàn

Say La La La La La La La La
La La La La La La La La
La La La La La La La La
La La La La La
singing for me now
Say La La La La La La La La
La La La La La La La La
La La La La La La La La
La La La La La
La La La La La
I Know 눈물로 지친 아픈 네맘에
깊은 상처 속 안에
그가 있단 걸 알기에
I know 거짓된 수많은 Promise
그만 믿고 바라보던 여린 너에게
널 울리고 그가 떠나던 날
널 위로했던 밤
내가 했던 말 기억해
저 하늘에 맹세해 널 지켜줄께
yeh baby girl
오랜 시간을 네 곁에서
숨죽이며 그저 기다렸어
이젠 널 위해서
살아갈 준비가 돼 있는 내게로
이젠 그를 놓고 넌 내게 오면 돼
너의 가슴이 다시 뛸 수 있게
그저 넌 아무 말 없이
기다렸단 듯이
내 손을 잡고 걸어줘
그가 보란듯이 웃어줘
넌 내게 오면 돼
두 눈을 감고 편히 쉴 수 있게
가끔 또 울고 싶을 땐
내게 기대 La La La
Say La La La La La La La La
La La La La La La La La
La La La La La La La La
La La La La La
La La La La La
I Know 슬픔에 길들여진 네 맘에
맑은 두 눈 속 안에
그가 있단 걸 알기에
I Know 지키지 못했던 Promise
영원할거라 믿었던 여린 너에게
널 버리고 그가 떠나던 날
널 위로했던 밤 내가 했던 말
기억해 저 하늘에 맹세해
That I live and I die for you
baby girl
오랜 시간을 네 곁에서
숨죽이며 그저 기다렸어
이젠 널 위해서
살아갈 준비가 돼 있는 내게로
이젠 그를 놓고 넌 내게 오면 돼
너의 가슴이 다시 뛸 수 있게
그저 넌 아무 말 없이
기다렸단 듯이
내 손을 잡고 걸어줘
그가 보란듯이 웃어줘
넌 내게 오면 돼
두 눈을 감고 편히 쉴 수 있게
가끔 또 울고 싶을 땐
내게 기대 La La La
네 눈물이 마를 때까지
이 자리를 난 지킬께
그를 잊을 수 있게
La La La La La La
네 눈물이 마를 때까지
이 자릴 난 지킬께
그를 잊을 수 있게
Cuz you are the one for me
and I see it’s you
넌 내게 오면 돼
너의 가슴이 다시 뛸 수 있게
그저 넌 아무 말 없이
기다렸단 듯이
내 손을 잡고 걸어줘
그가 보란듯이 웃어줘
넌 내게 오면 돼
두 눈을 감고 편히 쉴 수 있게
가끔 또 울고 싶을 땐
내게 기대 La La La

Lời bài hát La La La – Se7en được dịch bởi Unknown.

Lời bài hát Haru Haru – BIGBANG

Ca khúc: Haru Haru
Ca sỹ: BIGBANG


Haru Haru – BIGBANG

Lời dịch tiếng Việt

Rời xa…
Cuối cùng anh nhận ra rằng ….anh sẽ chẳng là gì nếu không có em
Anh đã sai , hãy tha thứ cho anh

Con tim anh vụn vỡ như con sóng
Con tim anh rung động như ngọn gió
Con tim anh tan biến như làn khói
Giống như một hình xăm nỗi đau chẳng thể nào phai mờ
Anh thở dài như thể tất cả đổ vỡ
Chỉ có bụi mờ phủ kín tâm hồn anh
Goobye

Anh nghĩ rằng anh chẳng thể sống nổi nếu một ngày không có em
Nhưng dù thế nào đi nữa thì anh vẫn chịu đựng được
Em không trả lời , dẫu nước mắt anh có rơi
” I miss you…. ”
Anh đang hy vọng vào một sự đợi chờ vô nghĩa nhưng bây giờ tất cả là hư vô
Sẽ là gì khi người đó ở bên cạnh em , anh ta có làm em khóc không ?
Em yêu , em có nhận ra anh hay em đã quên hết rồi ?
Anh lo lắng ,anh băn khoăn vì anh chẳng thể lại gần cũng chẳng thể nói gì với em
Những đêm dài anh cố xoá đi mọi thứ hàng nghìn lần

Đừng ngoái nhìn lại và cứ bước đi
Đừng tìm anh thêm nữa và hãy sống tốt
Anh chẳng có gì tiếc nuối vì đã yêu em
Anh chỉ cất giữ những kỉ niệm đẹp
Anh sẽ chịu đựng được bằng cách nào đó
Anh sẽ đứng dậy được bằng cáhh nào đi nữa
Rồi em sẽ hạnh phúc và sẽ là như thế
Ngày lại ngày …anh thẫn thờ
Oh girl ..cry…cry…
Em là tất cả , say goodbye…

Nếu chúng ta có khẽ lướt qua nhau trên phố
Hãy vờ như không thấy anh và bước tiếp
Nếu em vẫn còn giữ những kỉ niệm của ngày xưa
Thầm lặng , đó là cách anh sẽ dõi theo em..
Hãy luôn hạnh phúc bên người ấy , như thế anh sẽ không chìm trong ảo tưởng
Sẽ chẳng hề tiếc nuối và bỏ qua tất cả
Hãy sống tốt và khiến anh ghen tị
Em hãy như bầu trời xanh , như làn mây trắng kia
Cứ cười như thể chẳng có gì xảy ra

Đừng ngoái nhìn lại và cứ bước đi
Đừng tìm anh thêm nữa và hãy sống tốt
Anh chẳng có gì tiếc nuối khi yêu em
Anh chỉ cất giữ những kỉ niệm đẹp
Anh sẽ chịu đựng được bằng cách nào đó
Anh sẽ đứng dậy được bằng cáhh nào đi nữa
Rồi em sẽ hạnh phúc và sẽ là như thế
Ngày lại ngày …anh thẫn thờ
Oh girl ..cry…cry…
Em là tất cả , say goodbye…

Anh hy vọng rằng trái tim em sẽ dịu đi
Hãy quên anh đi và sống thật tốt
Những dòng lệ sẽ được lau khô
Thời gian rồi sẽ qua đi
Sẽ chẳng còn đau đớn nếu hai ta không gặp lại nhau
Hy vọng em sẽ chôn cất những lời hứa của đôi ta …mãi mãi…
BABY
Anh sẽ luôn cầu nguyện cho em

Haru haru ….

Oh girl i cry ..cry
Em là tất cả
say goodbye ..bye
Oh my love don’t lie , lie
Em là trái tim anh…say goodbye

Lời bài hát tiếng Hàn

떠나가
Yeah, finally I realise, that I’m nothing without you
I was so wrong, forgive me
Ah ah ah ah~
파도처럼 부숴진 내 맘
바람처럼 흔들리는 내 맘
연기처럼 사라진 내 사랑
문신처럼 지워지지 않아
한숨만 땅이 꺼지라 쉬죠
내 가슴속에 먼지만 쌓이죠 (say goodbye)
네가 없인 단 하루도 못 살 것만 같았던 나
생각과는 다르게도 그럭저럭 혼자 잘 살아
보고 싶다고 불러 봐도 넌 아무 대답 없잖아
헛된 기대 걸어 봐도 이젠 소용없잖아
네 옆에 있는 그 사람이 뭔지 혹시 널 울리진 않는지
그대 내가 보이긴 하는지 벌써 싹 다 잊었는지
걱정돼 다가가기조차 말을 걸 수조차 없어 애태우고
나 홀로 밤을 지새우죠 수백 번 지워내죠
돌아보지 말고 떠나가라 또 나를 찾지말고 살아가라
너를 사랑했기에 후회 없기에 좋았던 기억만 가져가라
그럭저럭 참아 볼만 해 그럭저럭 견뎌 낼만 해
넌 그럴수록 행복해야 돼 하루하루 무뎌져 가네
Oh, girl, I cry, cry
You’re my all, say goodbye
길을 걷다 너와 나 우리 마주친다 해도
못 본 척 하고서 그대로 가던 길 가줘
자꾸만 옛 생각이 떠오르면 아마도
나도 몰래 그댈 찾아갈지도 몰라
넌 늘 그 사람과 행복하게 넌 늘 내가 다른 맘 안 먹게
넌 늘 작은 미련도 안 남게끔 잘 지내줘 나 보란 듯이
넌 늘 저 하늘같이 하얗게 뜬 구름과도 같이 새파랗게
넌 늘 그래 그렇게 웃어줘 아무 일 없듯이
돌아보지 말고 떠나가라 또 나를 찾지 말고 살아가라
너를 사랑했기에 후회 없기에 좋았던 기억만 가져가라
그럭저럭 참아 볼만 해 그럭저럭 견뎌 낼만 해
넌 그럴수록 행복해야 돼 하루하루 무뎌져 가네
나를 떠나서 맘 편해지길 (나를 잊고서 살아가줘)
그 눈물은 다 마를테니 yeah (하루하루 지나면)
차라리 만나지 않았더라면 덜 아플 텐데 mm
영원히 함께 하자던 그 약속 이젠
추억에 묻어 두길 바래 baby 널 위해 기도해
돌아보지 말고 떠나가라 또 나를 찾지 말고 살아가라
너를 사랑했기에 후회 없기에 좋았던 기억만 가져가라
그럭저럭 참아 볼만 해 그럭저럭 견뎌 낼만 해
넌 그럴수록 행복해야 돼 하루하루 무뎌져 가네
Oh, girl, I cry, cry
You’re my all, say goodbye, bye
Oh, my love, don’t lie, lie
You’re my heart, say goodbye

Lời bài hát Haru Haru – BIGBANG được dịch bởi Unknown.

Lời bài hát I Go Crazy Because Of You – T-ara

Ca khúc: I Go Crazy Because Of You
Ca sỹ: T-ara


I Go Crazy Because Of You – T-ara

Lời dịch tiếng Việt

Em nhìn anh mãi, nhưng em vẫn rất nhớ anh
Mỗi ngày, anh lại khiến em điên cuồng, thậm chí, tâm trí linh hồn em cũng điên mất
Em cứ muốn dính lấy anh
Thân thể em muốn bám víu anh, anh khiến em điên mất

Cảm nhận mọi giác quan của anh nhờ sự nhạy cảm của em
Anh trao quyền cho em, với hình bóng quyến rũ
Trái tim em đã từng yên ổn
Và giờ đây, nó tan nát, anh làm em điên mất

oh! oh! oh! oh! oh! oh! oh! oh!
Cách sống điên rồ, quá điên rồ khiến em điên lên
oh! oh! oh! oh! oh! oh! oh!
Cách sống điên rồ, quá điên rồ, em sẽ điên lên mất

da da da da da da da da da da
da da da da da hình bóng quyến rũ của anh
da da da da da da da da da da
da da da da da khiến em điên lên mất

Em quay vòng như chong chóng
Em quay như chong chóng suốt cả ngày, thậm chí linh hồn em cũng quay
Đôi mắt em choáng váng, choáng váng
Đầu em nhói đau
Thân thể em muốn bám víu anh, anh khiến em điên mất

Lặp lại

[Rap]
Hey, lại đây. Em sẽ dính vào anh tối nay
Em sẽ điên lên mất, em quay tròn với anh
Da ra ra ra, Hai chúng ta, tối nay, hãy nắm bắt
Những cảm giác ẩm ướt, làm nó, rơi vào sự quyến rũ của em
Đôi bàn tay và bàn chân anh, hãy làm đi
Cả con người anh hãy nhập cuộc, thích nó

Lời bài hát tiếng Hàn

봐도 봐도 봐도 내가 봐도 봐도 보고싶어
너 땜에 온종일 미쳐 내 영혼마저 미쳐
꽃혀 꽃혀 꽃혀 내가 너에게로 꽃혀 꽃혀
끌리는 내 몸이 꽃혀 너 땜에 내가 미쳐

내 향기에 니 감각을 느껴봐
은근히 감싸는 너는 Sexy shadow
멀쩡하게 뛰고 있는 심장이 다 망가질듯이 너는
Make me crazy

Oh oh oh oh oh oh oh oh
철없게 철없게 철없게 철없게
철없게 철없게 살다가 미쳐
Oh oh oh oh oh oh oh oh
철없게 철없게 철없게 철없게
철없게 살다가 내가 미쳐
Da da da da da da Da da da da
da da Da da da da da da da Sexy shadow
Da da da da da da Da da da da da
da Da da da da da da da Make me crazy

돌아 돌아 돌아 내가 이러다가 내가 돌아
너 땜에 온종일 돌아 내 영혼마저 돌아
어질 어질 어질 눈이 내 머리가 아찔 아찔
끌리는 내몸이 미쳐 너 땜에 내가 미쳐

내 향기에 니 감각을 느껴봐
은근히 감싸는 너는 Sexy shadow
멀쩡하게 뛰고 있는 심장이 다 망가질듯이 너는
Make me crazy

Oh oh oh oh oh oh oh oh
철없게 철없게 철없게 철없게
철없게 철없게 살다가 미쳐
Oh oh oh oh oh oh oh oh
철없게 철없게 철없게 철없게
철없게 살다가 내가 미쳐

내 향기에 니 감각을 느껴봐
은근히 감싸는 너는 Sexy shadow
멀쩡하게 뛰고 있는 심장이 다 망가질듯이 너는
Make me crazy

Hey come on 오늘밤 꽃혀
버릴것 같어 나 미쳐 버릴것 같어
너와나 돌아돌아 따라라라
오늘밤 둘이서 Take it 쫄깃한 느낌을 Make it
유혹의 빠져봐 손발을 Do it 온몸을 던져 Like it

Oh oh oh oh oh oh oh oh
철없게 철없게 철없게 철없게
철없게 철없게 살다가 미쳐
Oh oh oh oh oh oh oh oh
철없게 철없게 철없게 철없게
철없게 살다가 내가 미쳐

Oh oh oh oh oh oh oh oh
철없게 철없게 철없게 철없게
철없게 철없게 살다가 미쳐
Oh oh oh oh oh oh oh oh
철없게 철없게 철없게 철없게
철없게 살다가 내가 미쳐

Lời bài hát I Go Crazy Because Of You – T-ara được dịch bởi Unknown.