Lời bài hát Be Strong, Japan! (A Song For You) – Dominik Petzold

Ca khúc: Be strong, Japan! / A Song For You – (Japan Earthquake & Tsunami Song 2011.03.11)
Ca sỹ: Dominik Petzold


Be strong, Japan! (A Song For You) – Dominik Petzold

Lời dịch tiếng Việt

Khi nhìn thấy những hình ảnh tang thương
Tôi đã hoảng loạn khóc òa
Xin nguyện cầu cho bạn đủ dũng khí và sức mạnh
cho những sẻ chia, hi vọng bạn cần

Biết bao khuôn mặt hằn in nỗi đau
nhưng nhân loại đã nhận ra rằng
Họ đang gắn kết lại với nhau
Bởi vì chúng ta ở đây để chia sẻ

Luôn luôn có ai đó ở lại vì ta
Điều gì đó đáng để ta tranh đấu
Kiên cường lên và sẽ sống để nhìn thấy
những khoảnh khắc kỳ diệu đến không ngờ

Cuộc sống và trái đất đều do mẹ thiên nhiên
Thật phong phú và vô cùng thuần khiết
Dẫu có khi dường quá ư tàn khốc
nhưng chúng ta vẫn vui vẻ vượt qua

Khi những gì quý giá mất đi
Ta yếu đuối và thấy sao cô độc
Nhưng bạn ơi, ta đâu chỉ một mình

Và đến lúc phải nói lời giã biệt
chúng tôi sẽ ở bên an ủi động viên
bạn không cô độc

Khi nhìn thấy những hình ảnh tang thương
Tôi đã hoảng loạn khóc òa
Xin nguyện cầu cho bạn đủ dũng khí và sức mạnh
Nguyện cầu cho những sẻ chia, hi vọng

Lúc này đây, cam go phải vượt qua
Nhưng xin bạn hãy cứ vững lòng
Chúng tôi vẫn luôn nguyện cầu cho bạn
Và chẳng khi nào bỏ rơi bạn

Khi những gì quý giá mất đi
Ta yếu đuối và thấy sao cô độc
Nhưng bạn ơi, ta đâu chỉ một mình

Và đến lúc phải nói lời giã biệt
chúng tôi sẽ ở bên an ủi động viên
bạn không cô độc

Triệu con tim đang hướng về bên bạn
khi ai đó ca vang bài hát này
Bạn không hề đơn độc!

Lời bài hát tiếng Anh

When I see those dire pictures
I can cry just in dismay
for courage and the strenght you need
for help and hope I pray

Many faces marked by sorrow
but many people are aware
they all band together
yes we are here to share

There’s always someone left for us
something worth to fight it out
bear up and you’ll live to see
magic moments without doubt

Life and earth are nature
so rich and so pure
how often it looks cruel
but we are happy to endure

When some major things are lost
we are nerveless and alone
but you are not the only one

When it’s time to say goodbye
we stand together and back you up
you are not alone

When I see those dire pictures
I can cry just in dismay
for courage and the strenght you need
for help and hope I pray

Now it’s tough times you’re going through
but you keep your spirits up
we all count our blessings
we don’t give you up

When some major things are lost
we are nerveless and alone
but you are not the only one

When it’s time to say goodbye
we stand together and back you up
you are not alone

Million thoughts are with you
while someone’s singing this song
you are not alone

Lời bài hát Be strong, Japan! (A Song For You) – Dominik Petzold được dịch bởi Unknown.

Lời bài hát Umbrella – Rihanna

Ca khúc: Umbrella
Ca sỹ: Rihanna


Umbrella – Rihanna

Lời dịch tiếng Việt

Jay-Z:
Đây Rihana
Nàng con gái nhà lành đi ăn chơi
Bắt đầu hát nào

Jay-Z:
Không có mây mù trong bão tố
Để mưa rơi đi
Tôi sẽ dùng máy bay bằng hơi nước tiến tới sự nổi tiếng
Mưa xuống như công ty chứng khoáng xuống vậy
Nhưng khi mây kéo tới thì chúng tôi đã biến mất rồi
Chúng tôi là của hãng Roc-e-fella
Chúng tôi có thể bay cao hơn cả thời tiết
Các người biết tôi mà
Tôi lúc nào cũng trông chờ cho trời mưa
Vì tôi đã chuẩn bị đủ thứ để tránh mưa rồi

Người đàn ông của mưa đã về rồi nè
Cùng với em của ánh mặt trời
Rihana em đâu rồi?

Rihanna:
Anh đang giữ trái tim em
Và chúng ta sẽ không bao giờ xa
Nhưng đồ xa xỉ có đầy trong báo
Nhưng anh vẫn là ngôi sao sáng nhất của em
Bởi vì trong đêm tối anh làm gì thấy được xe sang
Lúc ấy anh mới cần em nhất
Và em sẽ mãi mãi chia sẻ cùng anh
Bởi vì

DK- Rihanna:
Khi mặt trời chiếu sáng
Ta cũng tỏa sáng cùng nhau
NÓi với anh rằng em sẽ mãi ở đây
Rằng em sẽ luôn là người bạn thân
Đã thề rồi, em sẽ luôn bên cạnh anh cho đến phút cuối
Dù cho giờ có nhiều mưa lắm
Nhưng chúng ta vẫn mãi còn có nhau
Và anh có thể đứng dưới chiếc ô này của em
dưới chiếc ô này của em
dưới chiếc ô này của em

Rihanna:
Những điều này sẽ không bao giờ làm vật cản chúng mình
Anh là một phần của những gì thuộc về em
Bây giờ và mãi mãi
Khi chiến tranh đã ngừng
Và thế giới này đã được xong chuyện
Và nếu tau anh có gồng lên vì cuộc sống
Chúng ta sẽ cùng nhau làm lành con tim anh nhé
Bởi vì

DK- Rihanna:
Khi mặt trời chiếu sáng
Ta cũng tỏa sáng cùng nhau
NÓi với anh rằng em sẽ mãi ở đây
Rằng em sẽ luôn là người bạn thân
Đã thề rồi, em sẽ luôn bên cạnh anh cho đến phút cuối
Dù cho giờ có nhiều mưa lắm
Nhưng chúng ta vẫn mãi còn có nhau
Và anh có thể đứng dưới chiếc ô này của em
dưới chiếc ô này của em
dưới chiếc ô này của em

Rihanna:
Anh có thể chạy về với vòng tay em này
Sẽ ổn thôi, anh đừng sợ hãi nữa
Đến cùng em
Sẽ không có khoảng cách giữa tình yêu đôi ta
Vậy thì cứ để mưa rơi đi
Em sẽ là tất cả những gì anh cần và còn hơn thế nữa

DK- Rihanna:
Khi mặt trời chiếu sáng
Ta cũng tỏa sáng cùng nhau
NÓi với anh rằng em sẽ mãi ở đây
Rằng em sẽ luôn là người bạn thân
Đã thề rồi, em sẽ luôn bên cạnh anh cho đến phút cuối
Dù cho giờ có nhiều mưa lắm
Nhưng chúng ta vẫn mãi còn có nhau
Và anh có thể đứng dưới chiếc ô này của em
dưới chiếc ô này của em
dưới chiếc ô này của em

Outro Rihanna:
Mưa rồi Mưa rồi
Anh yêu ơi trời đang mưa đấy
Người yêu ơi hãy đến bên em
Mưa rồi Mưa rồi
Anh yêu ơi trời đang mưa đấy
Người yêu ơi, anh lúc nào cũng có thể đến bên em

Lời bài hát tiếng Anh

[Jay-Z]
Uh huh, uh huh (Yea Rihanna)
Uh huh, uh huh (Good girl gone bad)
Uh huh, uh huh (Take three… Action)
Uh huh, uh huh

No clouds in my stones
Let it rain, I hydroplane in the bank
Coming down with the Dow Jones
When the clouds come we gone, we Rocafella
We fly higher than weather
In G5’s are better, You know me,
In anticipation, for precipitation. Stack chips for the rainy day
Jay, Rain Man is back with little Ms. Sunshine
Rihanna where you at?

[Rihanna]
You have my heart
And we’ll never be worlds apart
Maybe in magazines
But you’ll still be my star
Baby ’cause in the dark
You can’t see shiny cars
And that’s when you need me there
With you I’ll always share
Because

[Chorus]
When the sun shines, we’ll shine together
Told you I’d be here forever
Said I’ll always be a friend
Took an oath I’ma stick it out ’til the end
Now that it’s raining more than ever
Know that we’ll still have each other
You can stand under my umbrella
You can stand under my umbrella
(Ella ella eh eh eh)
Under my umbrella
(Ella ella eh eh eh)
Under my umbrella
(Ella ella eh eh eh)
Under my umbrella
(Ella ella eh eh eh eh eh eh)

These fancy things, will never come in between
You’re part of my entity, here for infinity
When the war has took its part
When the world has dealt its cards
If the hand is hard, together we’ll mend your heart
Because

[Chorus]
When the sun shines, we’ll shine together
Told you I’d be here forever
Said I’ll always be a friend
Took an oath I’ma stick it out ’til the end
Now that it’s raining more than ever
Know that we’ll still have each other
You can stand under my umbrella
You can stand under my umbrella
(Ella ella eh eh eh)
Under my umbrella
(Ella ella eh eh eh)
Under my umbrella
(Ella ella eh eh eh)
Under my umbrella
(Ella ella eh eh eh eh eh eh)

You can run into my arms
It’s OK, don’t be alarmed
Come here to me
There’s no distance in between our love
So go on and let the rain pour
I’ll be all you need and more
Because

[Chorus]
When the sun shines, we’ll shine together
Told you I’ll be here forever
Said I’ll always be a friend
Took an oath I’ma stick it out ’til the end
Now that it’s raining more than ever
Know that we’ll still have each other
You can stand under my umbrella
You can stand under my umbrella
(Ella ella eh eh eh)
Under my umbrella
(Ella ella eh eh eh)
Under my umbrella
(Ella ella eh eh eh)
Under my umbrella
(Ella ella eh eh eh eh eh eh)

It’s raining, raining
Oh, baby it’s raining, raining
Baby come here to me
Come here to me
It’s raining, raining
Oh baby it’s raining, raining
You can always come here to me
Come here to me

Lời bài hát Umbrella – Rihanna được dịch bởi Unknown.

Lời bài hát A New Day Has Come – Céline Dion

Ca khúc: A New Day Has Come
Ca sỹ: Celine Dion

A New Day Has Come – Celine Dion

Lời dịch tiếng Việt

Một ngày mới….
Một ngày mơi….
Tôi đã đợi rất lâu rồi
Đợi một phép màu xuất hiện
Ai cũng bảo tôi cần phải mạnh mẽ
Phải kìm nén và đừng để rơi lệ.

Qua bóng tối và giờ khắc sáng chói
Tôi biết mình sẽ vượt qua
Và thế gian cứ nghĩ là tôi trải qua hết
Nhưng tôi vẫn đợi chờ anh. (*)

Yên lặng nào, tình yêu ơi! (*)

Tôi nhìn thấy một tia sáng trên bầu trời
Ôi, gần như khiến tôi chói mắt
Tôi không thể tin nổi
Tôi được an ủi bởi một thiên thần với yêu thương.

Hãy để mưa rơi và xoá nhoà nước mắt của tôi
Để mưa bồi đắp tâm hồn tôi và xoá tan nỗi sợ hãi
Để mưa làm tan biến những vách ngăn cho một ngày mới, một bình minh mới
Một ngày mới … đã đến!

Nơi đêm tối giờ là ánh sáng
Nơi có nỗi đau giờ là niềm vui
Nơi của sự yếu lòng thì em đã tìm được sự mạnh mẽ
Trong đôi mắt một chàng trai (*)

Yên lặng nào, tình yêu ơi! (*)

Tôi nhìn thấy một tia sáng trên bầu trời
Ôi, gần như khiến tôi chói mắt
Tôi không thể tin nổi
Tôi được an ủi bởi một thiên thần với yêu thương.

Một ngày mới .. đã đến
Ôi, ánh sáng …

Lời bài hát tiếng Anh

I was waiting for so long
For a miracle to come
Everyone told me to be strong
Hold on and don’t shed a tear

Through the darkness and good times
I knew I’d make it through
And the world thought I had it all
But I was waiting for you

Hush, love

I see a light in the sky
Oh, it’s almost blinding me
I can’t believe
I’ve been touched by an angel with love
Let the rain come down and wash away my tears
Let it fill my soul and drown my fears
Let it shatter the walls for a new, new sun
A new day has…come

Where it was dark now there’s light
Where there was pain now there’s joy
Where there was weakness, I found my strength
All in the eyes of a boy

Hush, love

I see a light in the sky
Oh, it’s almost blinding me
I can’t believe
I’ve been touched by an angel with love
Let the rain come down and wash away my tears
Let it fill my soul and drown my fears
Let it shatter the walls for a new, new sun
A new day has…come

A new day has…come
Ohhh, a light… OOh

Lời bài hát A New Day Has Come – Celine Dion được dịch bởi Unknown.

Lời bài hát The Power Of Love – Céline Dion

Ca khúc: The Power Of Love
Ca sỹ: Céline Dion


The Power Of Love – Celine Dion

Lời dịch tiếng Việt

Ban mai, những lời thì thầm
Của những người tình nhân ngủ vùi
Đang vang rền như sấm động
Khi em nhìn vào mắt anh

Em ôm chặt cơ thể anh
Và cảm nhận từng cử động anh thực hiện
Giọng anh ấm áp và nhẹ nhàng
Một tình yêu mà em không thể từ bỏ

[Điệp khúc 1]
Vì em là người phụ nữ của anh
Và anh là người đàn ông của em
Bất cứ khi nào anh vươn đến em
Em sẽ làm tất cả những gì mình có thể

Mê lạc là cảm giác của em khi nằm trong vòng tay anh
Khi thế giới ngoài kia có quá nhiều thứ để có thể chịu đựng nổi
Thì tất cả đều biến mất khi em ở cùng anh

Dù cho có những lúc
Có vẻ như em ở trong trạng thái xa vời
Nhưng chẳng bao giờ em tự hỏi mình đang ở đâu
Vì em luôn bên cạnh anh

[Lặp lại Điệp khúc 1]

[Điệp khúc 2]
Chúng ta đang hướng đến một điều gì đó
Một nơi nào đó mà em chưa từng đến
Đôi khi em sợ hãi
Nhưng em sẵn sàng để học hỏi
Về sức mạnh của tình yêu

Tiếng trái tim anh đang đập rộn ràng
Khiến điều đó thật rõ ràng
Đột nhiên, cảm giác mà em không thể chịu nổi
Là những tháng năm nhạt nhẽo đã xa

[Lặp lại điệp khúc 1]

[Lặp lại điệp khúc 2]

Lời bài hát tiếng Anh

The whispers in the morning
Of lovers sleeping tight
Are rolling like thunder now
As I look in your eyes

I hold on to your body
And feel each move you make
Your voice is warm and tender
A love that I could not forsake

[1st Chorus]
cause I am your lady
And you are my man
Whenever you reach for me
Ill do all that I can

Lost is how Im feeling lying in your arms
When the world outsides too
Much to take
That all ends when Im with you

Even though there may be times
It seems Im far away
Never wonder where I am
cause I am always by your side

[Repeat 1st Chorus]

[2nd Chorus]
Were heading for something
Somewhere Ive never been
Sometimes I am frightened
But Im ready to learn
Of the power of love

The sound of your heart beating
Made it clear
Suddenly the feeling that I cant go on
Is light years away

[Repeat 1st Chorus]

[Repeat 2nd Chorus]

Lời bài hát The Power Of Love – Celine Dion được dịch bởi Unknown.

Lời bài hát My Heart Will Go On – Céline Dion

Ca khúc: My Heart Will Go On
Ca sỹ: Céline Dion


My Heart Will Go On – Céline Dion

Lời dịch tiếng Việt

Mỗi đêm, trong những giấc mộng
Em đều thấy anh, cảm nhận được hơi thở anh
Đó là cách em hiểu rõ rằng anh luôn duy trì tình yêu đôi mình

Xa thật xa
Và khoảng cách giữa hai ta
Anh đã tới gần để chứng tỏ anh luôn tiếp tục

Gần, xa, dù anh ở nơi đâu
Em vẫn tin rằng con tim mình vẫn đập
Anh mở cánh cửa ra ít nhất hơn một lần rồi
Và anh ngự trị trong trái tim em
Và con tim em sẽ luôn đập xao xuyến

Tình yêu có thể chạm vào ta một lần
Và sẽ tồn tại suốt quãng đời
Và không bao giờ buông ra cho tới khi mình hoà vào làm một

Tình yêu chính là lúc em yêu anh
Một lần duy nhất mãi giữ tấm chân tình
Trong đời em, ta sẽ mãi sánh bước bên nhau

Gần, xa, dù anh ở nơi đâu
Em vẫn tin rằng con tim mình vẫn đập
Anh mở cánh cửa ra ít nhất hơn một lần rồi
Và anh ngự trị trong trái tim em
Và con tim em sẽ luôn đập xao xuyến

Có mối tình sẽ mãi không bao giờ nhạt phai

Anh nơi đây bên em, thì em chẳng còn sợ gì nữa
Và em biết rằng con tim em sẽ luôn đập xao xuyến
Đôi mình sẽ mãi mãi bên nhau như thế
Anh luôn ngự trị trong trái tim em
Và con tim em sẽ luôn đập xao xuyến

Lời bài hát tiếng Anh

Every night in my dreams
I see you, I feel you,
That is how I know you go on

Far across the distance
And spaces between us
You have come to show you go on

Near, far, wherever you are
I believe that the heart does go on
Once more you open the door
And you’re here in my heart
And my heart will go on and on

Love can touch us one time
And last for a lifetime
And never let go till we’re one

Love was when I loved you
One true time I hold to
In my life we’ll always go on

Near, far, wherever you are
I believe that the heart does go on
Once more you open the door
And you’re here in my heart
And my heart will go on and on

There is some love that will not go away

You’re here, there’s nothing I fear,
And I know that my heart will go on
We’ll stay forever this way
You are safe in my heart
And my heart will go on and on

Lời bài hát My Heart Will Go On – Céline Dion được dịch bởi Unknown.

Lời bài hát To Love You More – Celine Dion

Ca khúc: To Love You More
Ca sỹ: Celine Dion


To Love You More – Celine Dion

Lời dịch tiếng Việt

Hãy đưa em về trong vòng tay âu yếm
Hãy cần em, yêu em như ngày nào
Hãy chạm vào em một lần nữa
Và hãy nhớ một điều thôi anh
Khi kô một ai ở bên anh, cần đến anh
Đừng rời xa em, đừng làm tim em tan vỡ
Cô gái ấy kô hề yêu anh như em yêu anh
Chỉ mình em luôn ở lại bên anh
Khi cô ấy ra đi
Em vẫn đứng đây, mãi mãi đợi chờ anh
Chỉ mình em mãi luôn yêu anh thật nhiều
Em sẽ mang đến cho anh những gì anh muốn
Hãy để mình em được yêu anh

Hãy nhìn em và anh kô thể biết
Hãy ôm em và anh kô thể cất bước đi
Hãy tin em đi
Em sẽ khiến trái tim anh hiểu rõ những điều nó muốn biết

Em vẫn đứng đây, mãi mãi đợi chờ anh
Chỉ mình em mãi luôn yêu anh thật nhiều
Em sẽ mang đến cho anh những gì anh muốn
Hãy để mình em được yêu anh

Có nhiều cách để bảo vệ tình yêu của mình
Nhưng em luôn tìm cho mình một cách

Em vẫn đứng đây, mãi mãi đợi chờ anh
Chỉ mình em mãi luôn yêu anh thật nhiều
Em sẽ mang đến cho anh những gì anh muốn
Hãy để mình em được yêu anh

Lời bài hát tiếng Anh

Take me back into the arms I love
Need me like you did before
Touch me once again
And remember when
There was no one that you wanted more

Don’t go you know you’ll break my heart
She won’t love you like I will
I’m the one who’ll stay
When she walks away
And you know I’ll be standing here still

[Chorus:]
I’ll be waiting for you
Here inside my heart
I’m the one who wants to love you more
You will see I can give you
Everything you need
Let me be the one to love you more

See me as if you never knew
Hold me so you can’t let go
Just believe in me
I will make you see
All the things that your heart needs to know

[Chorus:]
I’ll be waiting for you
Here inside my heart
I’m the one who wants to love you more
You will see I can give you
Everything you need
Let me be the one to love you more

And some way all the love that we had can be saved
Whatever it takes we’ll find a way

Believe me
I will make you see
All the things that your heart needs to know

[Chorus:]
I’ll be waiting for you
Here inside my heart
I’m the one who wants to love you more
Don’t you see I can give you
Everything you need
Let me be the one to love you more

Lời bài hát To Love You More – Celine Dion được dịch bởi Unknown.

Lời bài hát Goodbye’s (The Saddest Word) – Celine Dion

Ca khúc: Goodbye’s (The Saddest Word)
Ca sỹ: Celine Dion


Goodbye’s (The Saddest Word) – Celine Dion

Lời dịch tiếng Việt

Mẹ yêu dấu, mẹ đã sinh con ra trên cuộc đời này, nuôi con khôn lớn trở thành người thiếu nữ.
Mẹ yêu, mẹ đã dành hết cho con tình yêu thương tha thiết.
Giờ đây con mới biết rằng không có tình yêu nào lớn hơn tình yêu của mẹ dành cho con.
Con nhận ra rằng một ngày nào đó không còn được mẹ chiều chuộng yêu thương nữa.
Tạm biệt mẹ yêu, đó là lời buồn bã nhất mà con sẽ nghe thấy bất kỳ lúc nào.
Tạm biệt là phút cuối con sẽ giữ mẹ gần con.
Một ngày nào đó mẹ sẽ nói như thế và con sẽ khóc.
Nó sẽ làm tan vỡi trái tim con khi phải tạm biệt mẹ dấu yêu.

Mẹ yêu dấu, mẹ đã sinh con ra trên cuộc đời này, nuôi con khôn lớn trở thành người thiếu nữ.
Mẹ yêu, mẹ đã dành hết cho con tình yêu thương tha thiết
Và nó sẽ đau đớn để rồi mạnh mẽ hơn khi một ngày nào đó sẽ phải đến.Khi mà con phải tam biệt mẹ dấu yêu
Nhưng tình yêu mẹ dành cho con là mãi mãi.
Mẹ sẽ luôn bên con khi con vấp ngã chứ
Mẹ đã giúp con vượt qua yếu đuối, làm cho con trở nên mạnh mẹ hơn.

Và con sẽ luôn yêu mẹ mãi mãi
Khi mẹ cần con
Con sẽ luôn bên mẹ suốt cuộc đời này
Con sẽ bên mẹ những chuối ngày đơn độc
Con hứa với mẹ đó mẹ yêu
Con sẽ cùng mẹ vượt qua đêm tối
Con sẽ là đôi cánh tiếp sức cho mẹ
Con sẽ bảo vệ cho mẹ khỏi những cơn bão lòng dữ dội.

Và con sẽ luôn yêu mẹ mãi mãi
Tạm biệt mẹ yêu, đó là lời buồn bã nhất mà con sẽ nghe thấy bất kỳ lúc nào.
Tạm biệt là phút cuối con sẽ giữ mẹ gần con.
Một ngày nào đó mẹ sẽ nói như thế và con sẽ khóc.
Nó sẽ làm tan vỡi trái tim con khi phải tạm biệt mẹ dấu yêu.

Lời bài hát tiếng Anh

Mamma you gave life to me
Turned a baby into a lady
And mamma all you had to offer
Was a promise of a lifetime of love
Now I know there is no other love like a mother’s
Love for her child
I know that love so complete someday must leave
Must say goodbye

Goodbye’s the saddest word I’ll ever hear
Goodbye’s the last time I will hold you near
Someday you’ll say that word and I will cry
It’ll break my heart to hear you say goodbye
Mamma you gave love to me
Turned a young one into a woman
And mamma all I ever needed
Was a guarantee of you loving me
‘Cause I know there is no other love like a mother’s
Love for her child
And it hurts so that something so strong
someday’ll be gone
Must say goodbye

But the love you give will always live
You’ll always be there every time I fall
You take my weakness and you make me strong

And I will always love you till forever comes
And when you need me
I’ll be there for you always
I’ll be there your whole life through
I’ll be there through the lonely days
I’ll be there this I promise you mamma
I’ll be your beacon through the darkest night
I’ll be the wings that guide your broken flight
I’ll be your shelter through the raging storm

And I will love you till forever comes
Goodbye’s the saddest word I’ll ever hear
Goodbye’s the last time I will hold you near
Someday you’ll say that word and I will cry
It’ll break my heart to hear you say goodbye
Till we meet again until then goodbye.

Lời bài hát Goodbye’s (The Saddest Word) – Celine Dion được dịch bởi Unknown.

Lời bài hát Falling Into You – Celine Dion

Ca khúc: Falling Into You
Ca sỹ: Celine Dion


Falling Into You – Celine Dion

Lời dịch tiếng Việt

Em nhìn thấy trong đôi mắt anh ngập ánh sắc màu
Và em thấy hai ta chìm lẫn trong nhau
Nỗi mơ hồ của hai ta hòa quyện thật mau
Và em nghe tiếng thì thầm: “anh là của em thôi”

Em ngã vào trong anh
Giấc mơ này đã thành sự thật
Và thật êm ái biết bao khi ngã vào anh

Em đã rất lo khi giữ anh ở lại đây
Nhưng em đã biết tình yêu có thể lớn lên trong sợ hãi
Và vách ngăn giữa hai đang dần sụp đổ
Trời đất như xoay chuyển trong em

Em ngã vào trong anh
Giấc mơ này đã thành sự thật
Và thật êm ái biết bao khi ngã vào anh

Ngã rơi như chiếc lá, rơi như ánh sao sa
Tìm về một niềm tin, tìm về nơi có anh

Hãy ôm em, đừng để em khóc
Hãy yêu em, yêu em mãi mãi

Hãy nhắm mắt và để em hôn anh
Và khi anh ngủ đi em sẽ nhớ đến anh

Em ngã vào trong anh
Giấc mơ này đã thành sự thật
Và thật êm ái biết bao khi ngã vào anh

Ngã rơi như chiếc lá, rơi như ánh sao sa
Tìm về một niềm tin, tìm về nơi có anh

Ngã vào trong anh
Ngã vào trong anh

Lời bài hát tiếng Anh

And in your eyes I see ribbons of color
I see us inside of each other
I feel my unconscious merge with yours
And I hear a voice say, “What’s his is hers”

I’m falling into you
This dream could come true
And it feels so good falling into you

I was afraid to let you in here
Now I have learned love can’t be made in fear
The walls begin to tumble down
And I can’t even see the ground

I’m falling into you
This dream could come true
And it feels so good falling into you

Falling like a leaf, falling like a star
Finding a belief, falling where you are

Catch me, don’t let me drop!
Love me, don’t ever stop!

So close your eyes and let me kiss you
And while you sleep I will miss you

I’m falling into you
This dream could come true
And it feels so good falling into you

Falling like a leaf, falling like a star
Finding a belief, falling where you are

Falling into you
Falling into you
Falling into you

Lời bài hát Falling Into You – Celine Dion được dịch bởi Unknown.

Lời bài hát Nothing To Lose – Michael Learns To Rock

Ca khúc: Nothing To Lose
Ca sỹ: Michael Learns To Rock


Nothing To Lose – Michael Learns To Rock

Lời dịch tiếng Việt

Có những lần em khiến anh bật cười
Nhưng cũng có lúc em khiến anh phát điên lên
Có những phút giây anh thấy được tia sáng
Dù đã nhiều lần em khiến anh phải khóc.

Có điều là em đâu hiểu
Rằng anh muốn là người yêu của em.

Chẳng có gì để mất
Tình yêu của em thắng rồi
Hi vọng thật nhiều để em cho phép anh đươc thế.
Anh xin quỳ gối
Và đợi chờ em
Anh có thời gian và anh chẳng có gì để mất cả.

Có những lần anh tin em
Có những lúc tưởng chừng như thật gần em
Thậm chí còn nghĩ rằng anh thuộc về em đó
Dù cũng nhiều lần anh thấy đó chỉ là hư vô.

Có điều là em đâu hiểu
Rằng anh muốn là người yêu của em.

Chẳng có gì để mất
Tình yêu của em thắng rồi
Hi vọng thật nhiều để em cho phép anh đươc thế.
Anh xin quỳ gối
Và đợi chờ em
Anh có thời gian và anh chẳng có gì để mất cả.

Anh sẽ luôn bên em
Luôn dõi theo em
Vì anh rất kiên nhẫn đó
Và anh sẽ chẳng để em chạy mất đâu
Vì em là người con gái duy nhất của anh mà.

Lời bài hát tiếng Anh

There are times when you make me laugh
there are moments when you drive me mad
there are seconds when I see the light
though many times you made me cry

There’s something you don’t understand
I want to be your man

Chorus:
Nothing to lose
your love to win
hoping so bad that you’ll let me in

I’m at your feet
waiting for you
I’ve got time and nothing to lose

There are times when I believe in you
these moments when I feel close to you
there are times I think that I am yours
though many times I feel unsure

There’s something you don’t understand
I want to be your man

Chorus:
Nothing to lose
your love to win
hoping so bad that you’ll let me in

I’m at your feet
waiting for you
I’ve got time and nothing to lose

I’ll always be around you
keep an eye on you
cos my patience is strong
and I won’t let you run
cos you are the only one

Chorus
Nothing to lose
your love to win
hoping so bad that you’ll let me in

I’m at your feet
waiting for you
I’ve got time and nothing

Lời bài hát Nothing To Lose – Michael Learns To Rock được dịch bởi Unknown.

Lời bài hát Making Love Out Of Nothing At All – Air Supply

Ca khúc: Making Love Out Of Nothing At All
Ca sỹ: Air Supply


Making Love Out Of Nothing At All – Air Supply

Lời dịch tiếng Việt

Anh chỉ biết thầm thì nhỏ nhẹ
và anh chỉ biết làm sao để khóc mà thôi,
Anh cũng biết
nơi nào có thể tìm thấy những câu trả lời;
và anh cũng biết làm sao để buông lời nói dối,
Anh cũng biết làm thế nào để giả vờ,
Và trong đầu anh cũng có những toan tính đó em.
Anh biết khi nào cần phải đối mặt với sự thật,
Và giờ anh đã biết khi nào cần phải mộng mơ.
Anh cũng biết
anh có thể chạm vào nơi đâu trên cơ thể em đó,
Và anh biết
khi nào thì cần phải chứng minh cho em thấy mọi điều.
Anh biết khi nào cần ôm em thật chặt,
Và anh biết khi nào thì cần buông lỏng vòng tay.
Anh biết đến khi nào thì bóng tối tàn phai,
Và anh biết thời gian chẳng khi nào ngừng lại.
Và anh chưa bao giờ kể với em về tất cả mọi điều,
Anh đã từng bảo với em rồi đó,
nhưng anh biết anh đã phải cố gắng thật nhiều.

Và anh cũng biết
những con đường dẫn đến sự giàu sang,
Anh cũng biết cách để làm nên danh vọng.
Anh biết tất cả những luật lệ,
Và anh cũng biết cách để phá bỏ tất cả chúng đi,
Anh luôn biết những tên gọi của trò chơi.

Nhưng anh không biết làm sao để xa em
Và anh sẽ chẳng bao giờ khiến em phải đau khổ
Và anh chẳng biết làm sao em làm được điều đó,
Khi em làm cho tình yêu vượt lên trên tất cả.
Làm cho tình yêu vượt lên trên tất cả!

Mỗi lúc anh trông thấy em, tất cả những tia nắng
Đang lùa vào trong làn tóc em gợn sóng
Và những ngôi sao trên trời sao
Chỉ lung linh cho ánh mắt em thôi đó
Trái tim anh đập dồn dập, và sai nhịp mất rồi
Nó đang đập theo nhịp trái tim em đó
Em có thể lấy đi sự tăm tối từ hố sâu của màn đêm
Và khiến nó trở thành ngọn đèn sáng soi vĩnh cửu
Anh đã mãi theo, bởi những gì anh biết là,
mọi thứ đều vô nghĩa cho đến khi anh trao em.

Anh có thể khiến người ta vấp ngã
Anh có thể làm nên những chướng ngại cuối cùng
Anh có thể làm nên những cản trở,
và chỉ một tiếng huýt sao thôi,
Anh có thể khiến tất cả những sân vận động
lặng yên như đá
Anh có thể khiến cho đêm nay thành mãi mãi
Cũng có thể khiến nó biến mất bởi bình minh
Anh có thể khiến những lời hứa trao em thành hiện thực
Và khiến những điều xấu trong em phải rời xa.

Nhưng anh chẳng thể nào làm được những điều đó
nếu thiếu vắng em
Liệu em có muốn nhìn anh phải lê bước buồn bã!?
Và anh chẳng bao giờ làm được điều đó như em đâu
Khi khiến cho tình yêu vượt lên trên tất cả

Lời bài hát tiếng Anh

I know just how to whisper,
and I know just how to cry;
I know just where to find the answers;
and I know just how to lie.
I know just how to fake it,
and I know just how to scheme;
I know just when to face the truth,
and then I know just when to dream.
And I know just where to touch you,
and I know just what to prove;
I know when to pull you closer,
and I know when to let you loose.
And I know the night is fading,
and I know that time’s gonna fly;
and I’m never gonna tell you everything
I’ve got to tell you,
but I know I’ve got to give it a try.
And I know the roads to riches,
and I know the ways to fame;
I know all the rules
and then I know how to break ’em
and I always know the name of the game.

But I don’t know how to leave you,
and I’ll never let you fall;
and I don’t know how you do it,
making love out of nothing at all
(Making love)
out of nothing at all,
(making love)
out of nothing at all,
(making love)
out of nothing at all,
(making love)
out of nothing at all,
(making love)
out of nothing at all
(making love)
out of nothing at all.

Every time I see you all the rays of the sun
are streaming through the waves in your hair;
and every star in the sky is taking aim
at your eyes like a spotlight,
The beating of my heart is a drum, and it’s lost
and it’s looking for a rhythm like you.
You can take the darkness from the pit of the night
and turn into a beacon burning endlessly bright.
I’ve got to follow it, ’cause everything I know, well it’s nothing till I give it to you.

I can make the runner stumble,
I can make the final block;
And I can make every tackle, at the sound of the whistle,
I can make all the stadiums rock.
I can make tonight forever,
Or I can make it disappear by the dawn;
And I can make you every promise that has ever been made,
And I can make all your demons be gone.

But I’m never gonna make it without you,
Do you really want to see me crawl?
And I’m never gonna make it like you do,
Making love out of nothing at all.

(Making love)
out of nothing at all
(making love)
out of nothing at all
(making love)
out of nothing at all
(making love)
out of nothing at all
(making love)
out of nothing at all
(making love)
out of nothing at all
(making love)

Lời bài hát Making Love Out Of Nothing At All – Air Supply được dịch bởi Unknown.