Lời bài hát Không thể học được – Lâm Tuấn Kiệt

Ca khúc: Xue bu hui – 学不会 – Không thể học được
Ca sỹ: Lâm Tuấn Kiệt


Không thể học được – Lâm Tuấn Kiệt

Lời dịch tiếng Việt

Em muốn đi đến nơi thiên đường bên cạnh
Nhưng anh chỉ thích ở thành phố Bohemia
Nơi thành phố cổ kính này giống như một mê hồn trận
Tâm trí được thanh lọc,tình yêu cũng chỉ là một ngôn từ
Mà mãi mãi cũng chẳng thể nào học được

Nếu như kết cục đã được định sẵn,vậy em có sẵn sàng chấp nhận tất cả chúng không?

Em đau,anh cũng đau,muốn vì em tìm ra lời giải đáp
Bỏ qua những lời đồn thổi,nắm chặt tay em,tiến bước con đường phía trước
Anh tin tình yêu có thể chứng minh tất cả,thời gian sẽ trả lời cho sự chân thành
Hy sinh nhiều sẽ nhận lại thương yêu,để hạnh phúc trở nên bất tận

Chẳng thể học được cách để lý trí hơn một chút
Để tự bảo vệ bản thân,khi cần thiết có thể nói những lời nói dối thiện chí
Sẽ chẳng thể nào hiểu được tình yêu đẹp cũng có lúc đối diện với thực tế
Đâu phải ai chấp nhận thì có thể dễ dàng vượt qua được

“Trước tiên,em phải yêu cầu cô ta giúp em hoàn thành tâm nguyện, nếu không cô ta sẽ không còn nhìn thấy được mặt trời”

“Sau đó,em tiếp tục đe dọa cô ta,cô ta…rồi cả cô ta nữa”

“Như vậy chẳng phải quá độc ác sao”

Mỗi lần cãi nhau lòng đau thắt lại,mọi thứ dần biến đổi
Tình cảm dần trở nên xa lạ,tiêu tan chỉ trong phút chốc,càng mạnh mẽ
Thì càng nhận ra rằng tình yêu không phải là tất cả,thật tâm đến cuối cùng vẫn bị cự tuyệt
Trên thế gian này ngày ngày đều đầy rẫy “bẫy tình”,có thể làm ta ‘tổn thương” bất cứ lúc nào

Vẫn chẳng thể học được cách bớt lãng mạn đi một chút
Liều mạng làm những việc mình muốn dù rằng nó chẳng thể khiến em động lòng hay nói với anh một lời cảm ơn
Vẫn chẳng thể học được cách để nói cho em hiểu anh đau buồn thế nào,mệt mõi thế nào
Đau thương đến tột cũng chẳng dám trách cứ ai

Từng đoạn từng đoạn tình yêu mù quáng si mê hiện rõ ra trước mắt
Chẳng cảm thấy oán trách,chỉ có thể xem đó như là một kỉ niệm

Chẳng thể học được cách để lý trí hơn một chút
Để tự bảo vệ bản thân,khi cần thiết có thể nói những lời nói dối thiện chí
Không phải là không học được, chỉ là cảm thấy tình yêu quá đẹp đẽ
Đáng để mê muội,đáng để rơi lệ

Hoa tuyết giống như nước mắt của thiên sứ phủ kín tất cả, thiên đường tình yêu cũng chẳng thấy

Kí ức đã chết ở nơi xa ấy, chỉ có nơi này, đôi ta vẫn còn mãi bên nhau

Lời bài hát tiếng Hoa

你想去,最接近天堂的地方
我却只沉溺在,波西米亚之心
这座古老的城市像一座 迷宫
天真的以为,爱情是唯一的出口
永远,学不会

如果结局早已命定,你还愿意经历 这一切吗

你的痛苦我都心疼 想为你解决
挡开流言 紧握你手 想飞奔往前
我相信爱 能证明一切 够真心 会超越时间
多付出 也多了喜悦 让幸福蔓延

总是学不会 再聪明一点
记得自我保护 必要时候讲些 善意谎言
总是学不会 真爱也有现实面
不是谁情愿 就能够解决

JJ:首先呢 你要请她帮你达成愿望 要不然就会不见天日

然后再威胁下一个她 再下一个 一个又一个……

女主角:好残忍喔

一次争吵 一个心结 累积着改变
内心疏远 足够秒杀 外表多浓烈
才发现爱 不代表一切 再真心 也会被阻绝
这世界 天天有诡雷 随时会爆裂

还是学不会 少浪漫一点
拼命着想的事 未必带来感动 或被感谢
还是学不会 解释我最伤 最 累
痛死都不愿 怪谁

把每段痴情苦恋 在此刻排列面前
也感觉不埋怨 只怀念

总是学不会 再聪明一点
记得自我保护 必要时候讲些 善意谎言
不是学不会 只是觉得 爱太美
值得去沉醉 流泪

“雪花 就像天使的眼泪覆盖了 没有爱的天堂”

记忆无法在远方被复制 只有在这里 我们还是在一起

Lời bài hát Không thể học được – Lâm Tuấn Kiệt được dịch bởi Tracy Yang.

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *