Lời bài hát Bạn ngồi cùng bàn – Hồ Hạ (My Old Classmate OST)

Ca khúc: Tong zhuo de ni – 同桌的你 – Bạn ngồi cùng bàn (My Old Classmate OST)
Ca sỹ: Hồ Hạ


Bạn ngồi cùng bàn – Hồ Hạ (My Old Classmate OST)

Lời dịch tiếng Việt

Liệu mai này bạn có nhớ đến những trang nhật ký đã viết ngày hôm qua?
Liệu mai này bạn có nghĩ về bạn của ngày đó rất thích khóc nhè?
Các thầy cô đều cũng chẳng thể nhớ nổi câu hỏi bạn đã từng bó tay
Tình cờ lật lại tấm ảnh cũ, thì nhớ đến cô bạn học ngồi cùng bàn năm xưa

Ai đã lấy bạn làm vợ thế, cô bạn đa sầu đa cảm của tôi?
Ai đã cùng bạn ngày ngày đọc từng trang nhật ký?
Ai đã buộc giúp bạn mái tóc dài mềm mại?
Ai đã khoác cho bạn chiếc áo cưới tinh khôi?

Ngày trước bạn rất cẩn thận, dè dặt hỏi mượn tôi một nửa cục gôm
Từng vô tình lỡ lời nói rằng rất thích ở bên cạnh tôi
Ngày ấy bầu trời lúc nào cũng trong xanh, thời gian dường như trôi đi rất chậm chạp
Bạn luôn nói ngày tốt nghiệp hãy còn xa lắm, thế mà trong chớp mắt mỗi đứa đã một phương trời

Ai gặp gỡ bạn thế, cô bạn đa sầu đa cảm của tôi?
Ai ngày ngày dỗ dành bạn thế, cô bạn mít ướt của tôi?
Ai đã đọc những bức thư năm xưa tôi viết cho bạn?
Ai đã thả chúng bay hết trong cơn gió lạnh lùng?

Năm tháng đó đều trôi vào dĩ vãng, tôi rồi cũng sẽ kết hôn thôi
Rồi cũng sẽ đưa cho cô ấy xem bức ảnh cô bạn học ngồi cùng bàn của tôi…

Lời bài hát tiếng Hoa

明天你是否会想起 昨天你写的日记
明天你是否还惦记 曾经最爱哭的你
老师们都已想不起 猜不出问题的你
我也是偶然翻相片 才想起同桌的你

谁娶了多愁善感的你 
谁看了你的日记
谁把你的长发盘起 
谁给你做的嫁衣

你从前总是很小心 问我借半块橡皮
你也曾无意中说起 喜欢跟我在一起
那时侯天总是很蓝 日子总过的太慢
你总说毕业遥遥无期 转眼就各分东西

谁遇到多愁善感的你 
谁安慰爱哭的你
谁看了我给你写的信 
谁把它丢在风里

从前的日子都远去 我也会有我的妻
我也会给她看相片 给她讲同桌的你

Lời bài hát Bạn ngồi cùng bàn – Hồ Hạ (My Old Classmate OST) được dịch bởi Unknown.

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *